Retour aux articles

«Ce jour-là, on vous demandera compte des bienfaits que vous avez reçus»

 ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَٮِٕذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

(traduction rapprochée)

"Ce jour-là, on vous demandera compte des bienfaits que vous avez reçus" (sourate 102 At-takâthour verset 8) 

C'est-à-dire : Ensuite, ce jour-là, vous serez interrogés sur la reconnaissance que vous avez manifestée pour les bienfaits qu'Allâh vous a accordés, tels que la santé, la sécurité, la subsistance et d'autres.

Comment vous avez répondu à Ses bienfaits par la gratitude et l’adoration ?

 Publié par 3ilmchar3i.net

وقوله : ( ثم لتسألن يومئذ عن النعيم )

أي : ثم لتسألن يومئذ عن شكر ما أنعم الله به عليكم ، من الصحة والأمن والرزق وغير ذلك . ما إذا قابلتم به نعمه من شكره وعبادته

Imam Al-Hâfidh Abî al-Fadâ Ismâ-îl Ibn ‘Oumar Ibn Kathîr - الإمام ابن كثير